Постпред Украины в ООН перешел на русский и процитировал известный советский фильм

Так он ответил на требования России по территориальным вопросам. «Россия хочет, чтобы Украина капитулировала, как мы только что услышали, Россия требует нашей сдачи. Мой ответ — "дырку ты получишь от бублика, а не Украину"», — заявил дипломат.
Затем он повторил эту фразу на английском, переведя слово «бублик» как «бейгл». Выражение «дырку от бублика» отсылает к цитате из фильма, которую произносит герой Владимира Высоцкого, Глеб Жеглов: «Дырку ты получишь от бублика, а не Шарапова!»
Ранее президент США Дональд Трамп призвал украинского лидера Владимира Зеленского «взять себя в руки» и согласиться на предложенный Вашингтоном мирный план по урегулированию конфликта в Украине.
Источник и фото - lenta.ru